Traduceri documente rezidență
Pentru a obține pașaportul românesc pentru cetățenii cu domiciliu în străinătate, este posibil să vi se ceară traducerea autorizată a unuia dintre aceste documente:
- contract de muncă aflat în executare sau scrisoare de la angajator cu dată recentă însoțită de dovada plății contribuțiilor către autoritățile fiscale,
- pentru liber profesioniști (self-employed), dovada plății contribuțiilor,
- scrisoare/ certificat / adeverința de școlarizare pentru anul curent sau care face referire la perioada de școlarizare,
- factura pentru impozitul local corespunzător anului curent (ex: council tax),
- formularul P60 (eliberat în anul anterior),
- formularul P45 (eliberat în anul curent sau cel mult anul anterior),
- contract de închiriere valabil, încheiat pe o perioadă de cel puțin 1 an însoțit de dovada achitării chiriei
Despre Traduceri documente rezidență Coagh: Asigurați-vă că documentele trimise pentru traducere sunt complete, că au toate paginile. Pentru a vă asigura că aveți toate paginile documentului pentru traducere, puteți să le arhivați într-un fișier .zip. Nu uitați să completați datele dumneavoastră pentru a vă putea contacta. Vă mulțumim!
Trimiteti documentul de tradus(fotogrfiat / scanat) si datele de contact. Va raspundem cu pretul si data cand traducerea va fi finalizata.
Câte exemplare ale traducerii se vor elibera clientului și cum se pot obține mai multe?